Search results for "Language contacts"
showing 10 items of 10 documents
Baltu filoloģija, 6
1996
Česko-polské jazykové vztahy z historického hlediska
2011
Grammatical changes caused by contact between Livonian and Latvian
2014
The article provides insight into the process of various grammatical changes in Livonian and Latvian that have taken place as a result of prolonged contact between the languages. Livonian is strongly influenced by Latvian at different levels due to the close contact between the speakers of two languages; it is necessary to note that speakers of Livonian were bilinguals for a long time. It is clear that Livonian has affected Latvian in a similar way. The process of mutual borrowings can be observed most clearly in the vocabulary, especially in dialects; however, there are changes that have occurred in the phonetics and grammar as well. Different changes can be found as a result of mutual inf…
Baltu filoloģija, 9
2000
Baltu filoloģija, 1: zinātniski informatīvi ziņojumi
1991
Baltu filoloģija, 7
1997
Saturs: Raksti. 1996. gada A.Ozola konferences materiāli. Dz.Paegle Ievadvārdi 3 I.Freimane Sintakses vienības latviešu valodā 6 S.Lagzdiņa Vienkāršs teikums un tā robežas 21 I.Lokmane Teksta vienību tipoloģija 35 O. Rause Salīdzinājuma izteikšana kā vienkārša un salikta teikuma robežgadījums 44 M.Beitiņa Nominālie teikumi Zīraka Gudrības grāmatas 17. gadsimta un vēlākajos tulkojumos 51 L.Lauze Objekta realizācija latviešu sarunvalodas sintaksē 70 1996. gada 25. septembra konferences "Andrieva Niedras "Līduma dūmos" latviešu kultūrā" materiāli Dz.Paegle Valoda Andrieva Niedras "Līduma dūmos" 78 J.Kušķis Sēliskā novada valodas īpatnības Andrieva Niedras romānā "Līduma dūmos" 86 A.Breidaks La…
Baltic and Finnic linguistic relations reflected in geolinguistic studies of the Baltic languages
2014
The article provides insight into the reflection of Baltic and Finnic language contacts in geolinguistic studies of the Baltic languages. These contacts have a rather long history, and are particularly intense between the Latvian language and Finnic languages (especially Livonian and Estonian). In Lithuanian, Finnic borrowings have mostly appeared through Latvian, and fall into the dialectal Lithuanian vocabulary. The analysed material makes it possible to distinguish several areas of Finnic influences in Latvian sub-dialects. They are as follows: 1) the territory of the Livonian dialect which originated from Latvian-Livonian contact; 2) the sub-dialects along the Estonian border; 3) the su…
Baltu filoloģija, 8
1999
The characteristic lexical features of Standard Sri Lankan English
2006
Deutsches Recht in Polen am Beispiel des Zivilrechts. Zum Einfluss des Deutschen auf die polnische Rechtssprache
2016
Po odzyskaniu niepodległości na terenie nowego państwa polskiego obowiązywało pięć różnych systemów prawa cywilnego. Problemem był jednak nie tylko brak jednolitego prawa, lecz także jednolitego języka. Poszczególne dzielnice utrzymywały, że zachowała się u nich najdoskonalsza odmiana polszczyzny. W artykule analizie poddane zostały tłumaczenia kolokacji w urzędowych przekładach niemieckiego prawa rodzinnego, obowiązującego na zachodzie II Rzeczypospolitej celem zbadania, czy miały one wpływ na język współczesny. Dla porównania przeanalizowano także inne systemy prawa rodzinnego obowiązujące w Polsce okresu międzywojennego.